December 2, 2025

Photography

Trending today guru.com

Vakati harikrishna
Vakati harikrishna

Welcome to trending today guru.com your one-stop destination for comprehensive coverage of the latest developments across various spheres of life. Embark on a spiritual journey with our insightful articles and guides on transformative travel experiences. Dive into the political arena with our in-depth reporting, providing analysis and updates on key events shaping the world stage.

Explore our special reports, where we delve into pressing issues and offer unique perspectives on current affairs. Stay informed about your well-being with our health section, featuring expert advice, wellness tips, and the latest medical breakthroughs. Navigate the educational landscape with our coverage of educational trends, career advice, and opportunities for lifelong learning.

Whether you’re seeking to stay updated on global affairs or looking for inspiration to enhance your personal and professional growth, trending today guru.com is here to inform, inspire, and empower you on your journey through the diverse tapestry of news and information.”

Feel free to customize it further to align with the specific tone and branding of your news website.

Cinema screens (cinema halls)

Cinema hall screen
Cinema hall screen

         We think that we are crazy about cinema.. Not only Telugus or Indians, but look at the number of cinema screens (cinema halls) in countries that claim to be many times greater than us.  Some of those countries are smaller than our Telugu states and some of them are:

    United States of America :  39,783
China  : 18195
The country of India.  : 11081

The population of the United States is a quarter of ours, yet the movie theaters are three times larger.  The movie craze in China is more than ours.
The population of the rest of the countries is a little more than the population of the Telugu states, but there are more cinema halls.
The population of the rest of the countries is a little more than the population of the Telugu states, but there are more cinema halls.
Prance.   : 5587
Mexico       : 5547
Germany.  : 4610
Spain.         : 3908
England.    : 3867
Russia.     : 3479
Japan.    : 3318
Italy.      : 3256
Canada  : 3031
Brazil.  : 2678

As for the South
Telugu States       : 2809
Tamil Nadu.    : 1546
Kerala.         : 1050
Karnataka.   : 950

More than half of the cinema halls in our country are located in four southern states.  That is, 20% of the population in the south has 60% cinema halls.  Maharashtra, which is considered to be the largest in the film industry, may have up to 700 cinema halls.
And who is watching Hindi movies!  Southerners.  If not, the Hindi film industry would have collapsed.  It means that the Indian film industry is run by people from the south.
The annual revenue of the Bollywood industry is only 40% of the Indian film industry (2020).  Total revenue of our film industry is Rs 20,000 crores per annum.  Bollywood industry has been declining since last 6-7 years.  The reason  There is an increase in films in the local languages ​​of the Hindi region i.e. Bhojpuri, Marathi, Punjabi, Maithili, Nepali, etc.
And this film industry, which we think is crazy, is providing livelihood to around 25 lakh people.
Indian languages ​​are still alive in people’s mouths because of movies, can’t you deny it?  It has produced great film lyricists, singers and actors.
Indian film songs created a new trend in the world.
Based on the movie, the television industry has gained momentum with hundreds of channels.
Around 40 types of ancillary industries have been created based on the film industry.
Thus the film industry not only entertains us but also becomes a part of our culture in the life of our population.
Indian languages ​​are the basis of Indian film industry.  A Telugu film industry without Telugu is unimaginable.  Providing employment opportunities to lakhs of people.
KG to PG with English medium (within two decades) Telugu industry will become English industry tomorrow if Telugu is followed.  After that, there will be no Telugu movie watchers, no Telugu storytellers, no writers, no singers.  There are no actors, our film does not require technical staff, everything is imported from Hollywood itself.  We are becoming an import society.
We all know that no industry is more rotten than the political industry.
Telugu cinema is not crazy for Telugu people.  That is the Telugu way of life.  As bad as everything is in the Telugu film industry.  That is also a part of Telugu itself!
Let’s wish the Telugu film industry to develop further and be a reflection of the Telugu society.
All this does not seem to answer the original question.  What is the reason for movie craze among Telugu people?  This requires some philosophical thought.
Why do some ppeople want entertainment? Why do they need entertainment? Where is entertainment the most in which societies? Answers should be given. Recreation is necessary for everyone, the body feels relaxed and happy after a little effort. On top of that it helps to do new things. Societies with more wealth have more entertainment than societies with more leisure. Even though today’s entertainment is well developed around the world, in the days when modern fuels were not available, it was enough to get food in the cold countries. But food procurement is easy in tropical countries like India. Crops grow well. People’s wealth increases. The area is ideal for wealth creation in terms of nature. Southern Telugu states are more suitable for this. Two big rivers and many small tributaries are the home of the vast Kadali coast and the wealth of the industrious people. All these contribute to wealth. Wealth leads to entertainment.

Until recently, the prevailing view assumed lorem ipsum was born as a nonsense text. “It’s not Latin, though it looks like it, and it actually says nothing,” Before & After magazine answered a curious reader, Its ‘words’ loosely approximate the frequency with which letters occur in English, which is why at a glance it looks pretty real. As Cicero would put it, “Um, not so fast.”

The placeholder text, beginning with the line “Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit”, looks like Latin because in its youth, centuries ago, it was Latin.

Richard McClintock, a Latin scholar from Hampden-Sydney College, is credited with discovering the source behind the ubiquitous filler text. In seeing a sample of lorem ipsum, his interest was piqued by consectetur—a genuine, albeit rare, Latin word. Consulting a Latin dictionary led McClintock to a passage from De Finibus Bonorum et Malorum (“On the Extremes of Good and Evil”), a first-century B.C. text from the Roman philosopher Cicero.

In particular, the garbled words of lorem ipsum bear an unmistakable resemblance to sections 1.10.32–33 of Cicero’s work, with the most notable passage excerpted below:

Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem.

A 1914 English translation by Harris Rackham reads:

Nor is there anyone who loves or pursues or desires to obtain pain of itself, because it is pain, but occasionally circumstances occur in which toil and pain can procure him some great pleasure.”

McClintock’s eye for detail certainly helped narrow the whereabouts of lorem ipsum’s origin, however, the how and when” still remain something of a mystery, with competing theories and timelines.

Don’t bother typing “lorem ipsum” into Google translate. If you already tried, you may have gotten anything from “NATO” to “China”, depending on how you capitalized the letters. The bizarre translation was fodder for conspiracy theories, but Google has since updated its “lorem ipsum” translation to, boringly enough, lorem ipsum.

One brave soul did take a stab at translating the almost-not-quite-Latin. According to The Guardian, Jaspreet Singh Boparai undertook the challenge with the goal of making the text “precisely as incoherent in English as it is in Latin – and to make it incoherent in the same way”. As a result, “the Greek ‘eu’ in Latin became the French ending in ‘lorem ipsum’ seemed best rendered by an ‘-iendum’ in English.

Until recently, the prevailing view assumed lorem ipsum was born as a nonsense text. “It’s not Latin, though it looks like it, and it actually says nothing,” Before & After magazine answered a curious reader, Its ‘words’ loosely approximate the frequency with which letters occur in English, which is why at a glance it looks pretty real. As Cicero would put it, “Um, not so fast.”

The placeholder text, beginning with the line “Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit”, looks like Latin because in its youth, centuries ago, it was Latin.

Richard McClintock, a Latin scholar from Hampden-Sydney College, is credited with discovering the source behind the ubiquitous filler text. In seeing a sample of lorem ipsum, his interest was piqued by consectetur—a genuine, albeit rare, Latin word. Consulting a Latin dictionary led McClintock to a passage from De Finibus Bonorum et Malorum (“On the Extremes of Good and Evil”), a first-century B.C. text from the Roman philosopher Cicero.

In particular, the garbled words of lorem ipsum bear an unmistakable resemblance to sections 1.10.32–33 of Cicero’s work, with the most notable passage excerpted below:

Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem.

A 1914 English translation by Harris Rackham reads:

Nor is there anyone who loves or pursues or desires to obtain pain of itself, because it is pain, but occasionally circumstances occur in which toil and pain can procure him some great pleasure.”

McClintock’s eye for detail certainly helped narrow the whereabouts of lorem ipsum’s origin, however, the how and when” still remain something of a mystery, with competing theories and timelines.

Don’t bother typing “lorem ipsum” into Google translate. If you already tried, you may have gotten anything from “NATO” to “China”, depending on how you capitalized the letters. The bizarre translation was fodder for conspiracy theories, but Google has since updated its “lorem ipsum” translation to, boringly enough, lorem ipsum.

One brave soul did take a stab at translating the almost-not-quite-Latin. According to The Guardian, Jaspreet Singh Boparai undertook the challenge with the goal of making the text “precisely as incoherent in English as it is in Latin – and to make it incoherent in the same way”. As a result, “the Greek ‘eu’ in Latin became the French ending in ‘lorem ipsum’ seemed best rendered by an ‘-iendum’ in English.

Until recently, the prevailing view assumed lorem ipsum was born as a nonsense text. “It’s not Latin, though it looks like it, and it actually says nothing,” Before & After magazine answered a curious reader, Its ‘words’ loosely approximate the frequency with which letters occur in English, which is why at a glance it looks pretty real. As Cicero would put it, “Um, not so fast.”

The placeholder text, beginning with the line “Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit”, looks like Latin because in its youth, centuries ago, it was Latin.

Richard McClintock, a Latin scholar from Hampden-Sydney College, is credited with discovering the source behind the ubiquitous filler text. In seeing a sample of lorem ipsum, his interest was piqued by consectetur—a genuine, albeit rare, Latin word. Consulting a Latin dictionary led McClintock to a passage from De Finibus Bonorum et Malorum (“On the Extremes of Good and Evil”), a first-century B.C. text from the Roman philosopher Cicero.

In particular, the garbled words of lorem ipsum bear an unmistakable resemblance to sections 1.10.32–33 of Cicero’s work, with the most notable passage excerpted below:

Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem.

A 1914 English translation by Harris Rackham reads:

Nor is there anyone who loves or pursues or desires to obtain pain of itself, because it is pain, but occasionally circumstances occur in which toil and pain can procure him some great pleasure.”

McClintock’s eye for detail certainly helped narrow the whereabouts of lorem ipsum’s origin, however, the how and when” still remain something of a mystery, with competing theories and timelines.

Don’t bother typing “lorem ipsum” into Google translate. If you already tried, you may have gotten anything from “NATO” to “China”, depending on how you capitalized the letters. The bizarre translation was fodder for conspiracy theories, but Google has since updated its “lorem ipsum” translation to, boringly enough, lorem ipsum.

One brave soul did take a stab at translating the almost-not-quite-Latin. According to The Guardian, Jaspreet Singh Boparai undertook the challenge with the goal of making the text “precisely as incoherent in English as it is in Latin – and to make it incoherent in the same way”. As a result, “the Greek ‘eu’ in Latin became the French ending in ‘lorem ipsum’ seemed best rendered by an ‘-iendum’ in English.

Until recently, the prevailing view assumed lorem ipsum was born as a nonsense text. “It’s not Latin, though it looks like it, and it actually says nothing,” Before & After magazine answered a curious reader, Its ‘words’ loosely approximate the frequency with which letters occur in English, which is why at a glance it looks pretty real. As Cicero would put it, “Um, not so fast.”

The placeholder text, beginning with the line “Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit”, looks like Latin because in its youth, centuries ago, it was Latin.

Richard McClintock, a Latin scholar from Hampden-Sydney College, is credited with discovering the source behind the ubiquitous filler text. In seeing a sample of lorem ipsum, his interest was piqued by consectetur—a genuine, albeit rare, Latin word. Consulting a Latin dictionary led McClintock to a passage from De Finibus Bonorum et Malorum (“On the Extremes of Good and Evil”), a first-century B.C. text from the Roman philosopher Cicero.

In particular, the garbled words of lorem ipsum bear an unmistakable resemblance to sections 1.10.32–33 of Cicero’s work, with the most notable passage excerpted below:

Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem.

A 1914 English translation by Harris Rackham reads:

Nor is there anyone who loves or pursues or desires to obtain pain of itself, because it is pain, but occasionally circumstances occur in which toil and pain can procure him some great pleasure.”

McClintock’s eye for detail certainly helped narrow the whereabouts of lorem ipsum’s origin, however, the how and when” still remain something of a mystery, with competing theories and timelines.

Don’t bother typing “lorem ipsum” into Google translate. If you already tried, you may have gotten anything from “NATO” to “China”, depending on how you capitalized the letters. The bizarre translation was fodder for conspiracy theories, but Google has since updated its “lorem ipsum” translation to, boringly enough, lorem ipsum.

One brave soul did take a stab at translating the almost-not-quite-Latin. According to The Guardian, Jaspreet Singh Boparai undertook the challenge with the goal of making the text “precisely as incoherent in English as it is in Latin – and to make it incoherent in the same way”. As a result, “the Greek ‘eu’ in Latin became the French ending in ‘lorem ipsum’ seemed best rendered by an ‘-iendum’ in English.